Δικαστικό ΣΟΚ: Αναβλήθηκε επ’ αόριστον η δίκη της Siemens

Δέκα χρόνια έχουν περάσει και ακόμη δεν έχει εκδικαστεί η υπόθεση

Δικαστικό ΣΟΚ: Αναβλήθηκε επ’ αόριστον η δίκη της Siemens

​Σε μια σοκαριστική απόφαση- μονόδρομο για να μην ακυρωθεί ολοκληρωτικά η ποινική διαδικασία, προχώρησε το δικαστήριο που κλήθηκε να δικάσει την υπόθεση της Siemens που αφορά το σκέλος της σύμβασης για την προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ 8002/1997 με 64 κατηγορούμενους να έχουν παραπεμφθεί στο εδώλιο.

Το γεγονός ότι η Εισαγγελία Εφετών και αρμόδια μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ δεν είχαν ολοκληρώσει (τόσο καιρό μετά) τα έγγραφα της δικογραφίας στη μητρική γλώσσα των αλλοδαπών κατηγορουμένων στην υπόθεση, οδήγησε στην αναβολή της δίκης επ’ αόριστον, καθώς να ξεκινούσε με βάση το ελληνικό και κοινοτικό δίκαιο, θα υπήρχε απόλυτη ακυρότητα της διαδικασίας.

Κι όλα λίγες μέρες μετά την επισήμανση για τον κίνδυνο της παραγραφής αδικημάτων όπως είχε τονίσει στη προηγούμενη συνεδρίαση ο εισαγγελέας, Χαράλαμπος Τζώνης.

Πλέον όμως 10 χρόνια μετά την έναρξη διερεύνησης του μεγαλύτερου σκανδάλου πολιτικής και οικονομικής φύσεως που αφορά την ελληνική πολιτική σκηνή, είναι άγνωστο το πότε θα πραγματοποιηθεί η δίκη για την υπόθεση. Μιλάμε δηλαδή ουσιαστικά για ένα δεύτερο σκάνδαλο, μετά το κυρίως σκάνδαλο με τις οικονομικές πτυχές, που αφορά τη (ΜΗ) δικαστική διερεύνησή της υπόθεσης.

Μπαλάκι οι ευθύνες

Σύμφωνα με πηγές της Εισαγγελίας Εφετών έγιναν κατ' επανάληψη υπομνήσεις στη μεταφραστική υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών για την άμεση μεταγραφή του βουλεύματος, οι οποίες, ωστόσο, δεν ευοδώθηκαν.

Έτσι, το δικαστήριο έκανε δεκτή την ένσταση ακυρότητας της κλήσης και του παραπεμπτικού βουλεύματος των 13 Γερμανών κατηγορουμένων και του Γαλλοελβετού κατηγορούμενου, Ζαν Κλοντ Οσβλάντ.

Η ακυρότητα της κλήσης και του βουλεύματος- σύμφωνα με την κρίση του Δικαστηρίου- έγκειται στο γεγονός πως δεν είχε μεταφραστεί στη μητρικής τους γλώσσα, δηλαδή στη Γερμανική και τη Γαλλική.

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου ανακοίνωσε πως από τη νομολογία, την ελληνική νομοθεσία, την ΕΣΔΑ και τα διεθνή σύμφωνα επιβάλλεται με ποινή ακυρότητας να μεταφράζεται το παραπεμπτικό βούλευμα στη γλώσσα που ομιλεί ο κατηγορούμενος.

Με εξαίρεση όπως τόνισε μόνο μια δικαστική απόφαση σύμφωνα με την οποία δεν επιβάλλεται η μετάφραση εφόσον η κατηγορία δεν έχει υποστεί μεταβολή.

Ωστόσο ο πρόεδρος τόνισε πως στην προκειμένη περίπτωση η κατηγορία σε πολλούς εκ των κατηγορουμένων έχει διαφοροποιηθεί με το βούλευμα.

Διαβάστε όλες τις ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο.
Follow us:

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Back to Top