Λεφτά… υπάρχουν- Δίνουν 3 εκατομμύρια ευρώ σε ΜΚΟ για επικοινωνία με τους πρόσφυγες

Διερμηνείες από χρυσάφι

Λεφτά… υπάρχουν- Δίνουν 3 εκατομμύρια ευρώ σε ΜΚΟ για επικοινωνία με τους πρόσφυγες

​«Περίεργος» παραμένει ο ρόλος των Μη Κυβερνητικών Οργανώσεων στην προσφυγική κρίση που έχει ξεσπάσει στη χώρα μας από το καλοκαίρι του 2015.

Παρόλα αυτά, η κυβέρνηση φαίνεται πως αποφάσισε να μην ερευνήσει το ρόλο τους αλλά να τις ενισχύσει… οικονομικά. Σύμφωνα με τα «Παραπολιτικά» το υπουργείο Μεταναστευτικής Πολιτικής κήρυξε διαγωνισμό ώστε να βρει την κατάλληλη ΜΚΟ που θα την βοηθήσει στην επικοινωνία με τους πρόσφυγες.

Ειδικότερα ο διαγωνισμός αφορούσε διερμηνείς, μεταφραστές φυλλαδίων, δημιουργούς εφαρμογής για κινητά και άτομα για την εποπτεία των παραπάνω, με budget το ποσό των 2.637.639 ευρώ που με τον Φ.Π.Α. αγγίζει τα 3.244.295 ευρώ!

Το παράξενο, ωστόσο, όλης της υπόθεσης είναι ότι μόνο μία ΜΚΟ πήρε μέρος στο διαγωνισμό, τον οποίο φυσικά και κέρδισε. Πρόκειται για την ΜΚΟ ΜΕΤΑδραση, η οποία κέρδισε με έκπτωση καθώς θα υλοποιήσει το έργο με 2.957.794,78 ευρώ, συμπεριλαμβανόμενου και του Φ.Π.Α.

Να σημειωθεί ότι σε περίπτωση που η ΜΚΟ δεν καταφέρει να ανταπεξέλθει στις υποχρεώσεις που της ανατέθηκαν στον προβλεπόμενο χρόνο θα της επιβληθεί πρόστιμο από το ελληνικό κράτος.

Τι απαντά η ΜΚΟ

Η ΜΕΤΑδραση δημιούργησε ομάδα ειδικά εκπαιδευμένων διερμηνέων το 2010, με σκοπό να καλύψει το σημαντικό αυτό κενό. Η ομάδα της αρχικά αριθμούσε 20 διερμηνείς και μέσα στα 6 χρόνια της πορείας της οργάνωσης αυξήθηκε σταδιακά στους 283, με σκοπό να μπορεί να ανταποκριθεί στις ολοένα αυξανόμενες ανάγκες. Οι υπηρεσίες διερμηνείας που προσφέρει διευκολύνουν το έργο των αρμόδιων φορέων στη διαχείριση της προσφυγικής κρίσης και χρηματοδοτούνται κυρίως από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και από τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (EEA Grants). Παράλληλα, τα μέλη της ομάδας διερμηνέων της ΜΕΤΑδρασης προσφέρουν δωρεάν υπηρεσίες διερμηνείας σε νοσοκομεία και κέντρα υγείας σε όλη τη χώρα.

�� διαγωνισμός είναι διεθνής. Στο πλαίσιο του συγκεκριμένου έργου πρόκειται να διεξαχθούν πάνω από 144.000 ώρες διερμηνείας, μεταφράσεις 200.000 λέξεων καθώς και 42.800 ώρες προγραμματισμού, συντονισμού και εποπτείας των τοπικά εγκατεστημένων ομάδων διερμηνέων, οι οποίες θα δραστηριοποιηθούν σε περισσότερα από 16 σημεία της Ελλάδας.

Διαβάστε όλες τις ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο.
Follow us:

ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Back to Top