Η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Instituto Cervantes de Atenas και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα απονέμουν τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015.

Η απονομή των βραβείων θα πραγματοποιηθεί την Τετάρτη 30 Σεπτεμβρίου, στις 19.00 το απόγευμα, στο θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (Μασσαλίας 22, Κολωνάκι) με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης.

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015 θα απονεμηθούν σε 3 μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας και αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων που εκδόθηκαν το 2014.

Το βραβείο σε κάθε νικητή συνοδεύεται από χρηματικό έπαθλο.

Οι βραχείες λίστες ανά κατηγορία:

Για το βραβείο μετάφρασης αγγλόφωνης λογοτεχνίας
Μαρία Αγγελίδου, για το βιβλίο «Της αγάπης και του πολέμου» του Lee Chang - Rae (Ωκεανίδα)

Μαρία Ξυλούρη, για το βιβλίο «Τα χίλια φθινόπωρα του Γιάκομπ Ντε Ζουτ» του David Mitchell (Τόπος)

Κλαίρη Παπαμιχαήλ, για το βιβλίο «Οι θεατρίνοι» του Graham Greene (Πόλις)

Για το βραβείο μετάφρασης γερμανόφωνης λογοτεχνίας
Ιωάννα Αβραμίδου, για το βιβλίο «Ένας οδοιπόρος στον μαύρο άνεμο» του Georg Trakl (Νησίδες)

Δημήτρης Δημοκίδης, για το βιβλίο «Συνομιλίες με τον Γκαίτε» του Johann Peter Eckermann (Printa)

Καρίνα Λάμψα και Παυλίνα Δηράνη, για το βιβλίο «Νομίζω την έλεγαν Έστερ» της Katja Petrowskaja (Καπόν)

Για το βραβείο μετάφρασης ισπανόφωνης λογοτεχνίας
Αχιλλέας Κυριακίδης, για το βιβλίο «Ο ήχος των πραγμάτων όταν πέφτουν» του Juan Gabriel Vásquez (Ίκαρος)

Βασίλης Λαλιώτης, για το βιβλίο «Τα έργα και οι νύχτες» της Alejandra Pizarnik (Bibliotheque)

Δήμητρα Σταυρίδου, για το βιβλίο «Ο θάνατος κι ο φίλος του» του Pedro Antonio de Alarcón (Ροές).