​Ο Κινέζος Μo Yan πήρε τελικά το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας για το 2012, παρά το γεγονός ότι ήταν δεν ήταν στα φαβορί.

Το πραγματικό του όνομα είναι Κουάν Μογιέ, είναι 57 ετών και ένας από τους νεότερους νομπελίστες. Ο Μο Γιαν δεν ήταν στα φαβορί, ενώ αυτό είναι το δεύτερο Νόμπελ μέσα σε δώδεκα χρόνια που πηγαίνει στην Κίνα (το 2000 είχε απονεμηθεί στον Γκάο Ξινγκιάν). Εκτός όμως από το θρυλικό βραβείο ο Νομπελίστας κερδίζει και μια επιταγή περίπου 1.000.000 εκατομμυρίου ευρώ αλλά και τη βεβαιότητα πως χιλιάδες εκδοτικοί οίκοι από ολόκληρο τον κόσμο θα σπεύσουν να εξασφαλίσουν δικαιώματα για την έκδοση των βιβλίων του.
Όταν πληροφορήθηκε ο ίδιος τη σπουδαία αυτή βράβευσή βρισκόταν στο σπίτι με τον πατέρα του. Ο Πίτερ Ινγκλουντ, επικεφαλής της Σουηδικής Ακαδημίας που τον ενημέρωσε είπε πως ακούστηκε ενθουσιασμένος και ταυτόχρονα τρομοκρατημένος ενώ ταυτόχρονα πρόσθεσε ότι «έχει τόσο μοναδικό τρόπο γραφής, που αν διαβάσεις μισή σελίδα από έργο του, αμέσως καταλαβαίνεις ότι είναι δικό του έργο».
Ο Κινέζος λογοτέχνης διακρίθηκε «για τον παραισθησιογόνο ρεαλισμό με τον οποίο συνενώνει λαϊκές αφηγήσεις, την ιστορία και το σύγχρονο». Ο 57χρονος συγγραφέας είναι περισσότερο γνωστός για το βιβλίο του Red Sorghum: A Novel Of China, ενώ έντονες συζητήσεις έχει προκαλέσει το τελευταίο του βιβλίο Frog, το οποίο αναφέρεται στην πολιτική της Κίνας για τη γέννηση ενός παιδιού ανά οικογένεια

Το μοναδικό βιβλίο του Μο Γιαν, το οποίο κυκλοφορεί στα ελληνικά είναι «Οι μπαλάντες του σκόρδου» , το οποίο μάλιστα είχε απαγορευτεί στην Κίνα ύστερα από τα αιματηρά γεγονότα στην Τιεν Αν Μεν, αναγκάζοντας τον συγγραφέα να παραιτηθεί από τον στρατό. Πρόκειται για ένα βιβλίο που έχει ως φόντο την επαρχία της διεφθαρμένης σύγχρονης Κίνας. Οι πρωταγωνιστές του είναι απλοί χωρικοί, έρμαια μιας βίας που διαπερνά κάθε σχέση και τη σαρώνει.

Με την ανακοίνωση του Νόμπελ κατά τη διάρκεια της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου στη Φρανκφούρτη, που άρχισε προχθές, αναμένεται να μεταφραστούν και για άλλα βιβλία του Μο Γιαν στην ελληνική γλώσσα